O Alici/Alence už toho bylo napsáno dost, taky česky, protože Alenka je dávno "naše", a to díky dvěma výborným překladům, o jejichž kvalitu se carrollofilové stále přou: jedni nedají dopustit na Jaroslava Císaře (Alenčina dobrodružství v říši divů a za zrcadlem), druzí mají rádi Hanu a Aloyse Skoumalovy (Alenka v kraji divů a za zrcadlem), protože na nich "vyrostli". Teď je tu nový překlad. Pořídil ho Jiří Žák a dal mu jméno Alenčina dobrodružství v kraji divů a za zrcadlem.
Lewise Carrolla, současníka Jana Nerudy, přeložil do češtiny už roku 1903 satirik Jan Váňa, autor esejů Zlomky a stromky. Z Alice, jména tehdy v českém prostředí až na rodinu Masarykovu exotického, učinil "Češku": Malé Elišky Země divů a příhod. Druhý pokus o počeštění anglické klasiky učinil dva roky nato literát, na něhož si vzpomněl Ivan Blatný v sonetu Zvon ("František Serafínský Procházka. / Proč musela ho potkat neláska, / byl také básník jako každý jiný..."), nikoli však pod svým jménem, nýbrž pod pseudonymem. Vznikl Kouzelný kraj ("Dle báchorky Lewise Carrolla čes. mládeži vyprav. Jaroslav Houdek"). Oba překlady zapadly. Na komplexní počeštění si troufl teprve Jaroslav Císař. Původně (1928-1929) to byla četba na pokračování v Lidových novinách, poté (1931) dva svazky (Alenčina dobrodružství v říši divů a Za zrcadlem a co tam Alenka našla), nakonec (1949) jeden, výše jmenovaný. Roku 1961 se o Alici pokusili erudovaní překladatelé Hana a Aloys Skoumalovi.
A vzniklo různočtení. Jabberwocky se stal díky Císařovu nápadu Žvahlavem, Skoumalovi mu říkají Tlachapoud. Z Hattera udělal Císař Kloboučníka, Skoumalovi Ševce. Carrollovi Tweedledum and Tweedledee se u Císaře jmenují Tidlidum a Tidliti, v dobrovolné pasti paronymie vytvořili Skoumalovi Tydlitáka a Tydlitka. Humpty Dumpty je u Císaře Hupity Dupity, Skoumalovi přišli s Valihrachem. Říká se tomu překladatelská řešení.
Jiří Žák, o němž se v novém překladu ("Nakladatelství XYZ ve společnosti Albatros Media a. s.", ilustroval Ladislav Vlna, 252 str.) nedočteme nic (sám se neobtěžoval ani ediční poznámkou), měl potřebu distancovat se od dvou předchozích překladů, i učinil tak především v rovině osobních jmen a veršů. Jedinečnou šanci udělat z Alenky zase Alici (jméno je dnes v Česku už běžné, jeho žijících nositelek je na devět tisíc, viz http://www.kdejsme.cz/jmeno/Alice/hustota/) nevyužil. V jiných případech byl "nápaditý": jeho Humpty Dumpty není ani Hupity Dupity, ani Valihrach, nýbrž Bařtipán. Tweedledum and Tweedledee vyšli z jeho dílny jako Tydlidum a Tydlidýn. Ze Žvahlava/Tlachapouda je Pidlivous. Po Císařově Falešné Želvě a Skoumalových Paželvovi vymyslel Žák Paželváka. Bude s Paželvákem svět lepší? Tedy - svět Alicin/Alenčin?
Ovšemže si každý může přeložit, co jen chce, příkladem budiž Poeův Havran, české překladatele přitahující jako magnet. Pro jakýkoli nový překlad by však měl existovat vážný důvod, přinejmenším přesvědčení o jeho vyšší kvalitě ve srovnání s předchůdcem, předchůdci. Na otázku, zda je nová Alenka kvalitnější, živější, "modernější" než ony dva překlady zde opakovaně připomínané, si pan Žák možná odpovídá, že ano. Co však odpoví na otázku, proč mění smysl originálu? V kapitole Humpty Dumpty (Hupity Dupity, respektive Valihrach) čteme verše: "Hupity Dupity seděl na zdi / Hupity Dupity ze zdi spad; / a celé královo vojsko / a celá královská jízda / jej nedovedla na zeď zpátky dát." Tak přeložil Carrolla Císař. A takto Skoumalovi: "Valihrach ze zídky spad jako knedlík. / Královská kavalerie, / královská infanterie / ho zvedaly a zvedaly, a přece neuzvedly." Pan Žák překládá takto: "Na vysoké zdi si pan Bařtipán žije, / vzápětí z ní spadne. / Přijde kavalerie a infanterie, / zvednout ho je snadné." Parbleu! Chtě nechtě musíme otevřít originál: "Humpty Dumpty / sat on a wall. /Humpty Dumpty / had a great fall. / All the King's horses / and all the King's men/ Couldn't put Humpty Dumpty / in his place again." Nuže, čtenář nemusí být puncovaný anglista, aby poznal, že tady něco nehraje. Proč pan Žák bohorovně pominul slovo King's a význam sdělení "Couldn't put Humpty Dumpty / in his place again" obrátil naruby jako rukavici? To je překladatelská svévole! Odpovědné redaktorce přišla "zajímavá"?
Říká se, že překlad je buď věrný, nebo hezký. Ale že by nic z toho?
Chráněnou krajinnou oblast (CHKO) Slavkovský les, která byla vyhlášena před půl stoletím, 3. května 1974, je možné přirovnat k...
Kampaň dělající z hnutí ANO zastánce ruských zájmů je podle prezidenta Petra Pavla stejně nefér a nebezpečná jako výroky předsedy...
Osobní vlak bez cestujících vykolejil dnes odpoledne u Klínce v okrese Praha-západ. Rozjel se samovolně, uvnitř v té době nebyl...
Kandidát TOP 09 na ministra pro vědu Pavel Tuleja požádal Slezskou univerzitu, aby stáhla z jeho publikačního seznamu články,...
Když získáte ocenění v prestižní soutěži Fotograf roku, kterou každoročně pořádá Asociace profesionálních fotografů ČR, je to...
Významná Galerie 400 ASA, která v rámci svého programu Push Process pomáhá mladým fotografům na počátku kariéry, přizvala ke...
Vedle liberecké radnice a vysílače na Ještědu je Centrum Babylon jedním z nejznámějších turistických cílů severočeské metropole....
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy (FF UK) chystá opatření ke zvýšení bezpečnosti. Nechá například upravit vrátnici, aby z ní...
Manželé Paulovi, kteří vybojovali 6. místo na olympiádě 2022 v Pekingu, se znovu stali mistry republiky. V úterý získali svůj...
Pokud hledáte ideální místo, kam vyrazit na hezký výlet, v naší zemi najdete spoustu skvělých míst. Mezi jedny z nejlepších...
Nejvyšší vrstvu sněhu v České republice momentálně najdou lyžaři na Monínci. V areálu leží 75 cm sněhové pokrývky, v provozu jsou...
Jeden muž se nechal pevností Boyard inspirovat tak, že vybudoval na Slapech v kryté hale TEPfactor, který je inspirován právě...
Vedení školy Michael oslovilo vyučující, studenty i jejich rodiče a všichni společně během pěti dní nashromáždili ohromné...
Dnešní online doba s sebou přináší pestrou škálu jednoduchých aplikací, s jejichž pomocí odbouráte velkou část administrativy,...
Zasněžené vrcholy, spoustu sněhu a dobrodružství na horách, to vše nabízí Horský Resort Rokytnice nad Jizerou nacházející se v...
Na závěrečné konferenci Erasmus +, která proběhla tento týden ve škole Michael v Praze, bylo vidět především nadšení. Studenti...
Kuřáků klasických cigaret ubývá. Díky tomu, že si nemohou zapálit na spoustě veřejných míst, přecházejí na alternativní výrobky,...
Tradiční rozsvěcení vánočního stromu ve Špindlerově Mlýně bylo letos spojeno se slavnostním představením Andělských křídel. Tento...
V České republice jsou oproti západní Evropě stále vysoké počty pacientů i úmrtí na onemocnění srdce a cév, a proto je potřeba...